國際匯款/教你查詢各國銀行的 SWIFT/BIC Codes 匯款代碼

對於經常在國際之間進行深度旅遊或是商業旅行的人來說,擁有多個國家的銀行戶頭是很正常的事情。此外,透過網路接洽國外外包案件,或進行購物與交易,如果實現國際上兩國間的境外轉帳匯款,其實在各家銀行之間,有一個相當重要的溝通機制,就是 SWIFT/BIC Code 的存在。就如同我們在國內轉帳時,也需先輸入對方銀行的行號做為目標是別是同樣的道理。

何謂 SWIFT/BIC Codes

首先,SWIFT CodesBIC Codes 都是遵從於 ISO 9362 國際標準的定義而來。

SWIFT 是 Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication 的縮寫,中文名稱為全球環球銀行金融通信學會(或稱環球同業銀行金融電訊協會),該組織是全球金融電文網路的營運者,讓不同金融機構間可進行電文(message)的交換,藉以完成境外的金融交易,其地位等同於國內的財金資訊股份有限公司[1],但兩者間的規模是不同的。SWIFT 在 2007 年時,便將其服務拓展至全球 207 個國家,共有 8100 家金融機構與之合作。

另外也有人稱 SWIFT 為 BIC Code,是 Business Identifier Codes 的縮寫,中文名稱可翻為商業或業務識別碼,指的就是 SWIFT 各銀行成員的國際代碼。

SWIFT/BIC Codes 有兩種規格,一種是 8 碼英文字母,另一種是 11 碼的英文字母加數字。

以臺灣銀行的 Swift Code 代碼為例:「BKTWTWTP148」,其中 BKTW 為臺灣銀行的統一代碼,TW 為中華民國的國家代碼,TP 為臺北縣的城市代碼(雖然已更名為新北市,不過代碼並未隨著變更),148 代表淡水分行(Tamsui Branch)的代碼。

而且每一家銀行下的各地區分行都有一組專屬的 Swift Code 代碼,例如臺北營業部是 BKTWTWTP069,因此在填寫境外銀行資料時,需要仔細核對境外銀行的資料是否指向正確分行。

以大人物遇過的狀況來說,某個國家一條街上同時存在兩家分行,這時候想要核對出正確的分行資料需要更加仔細謹慎。

Singing With Light@Flickr

與 SWIFT Code 擁有相同功能目的,但較常在歐盟銀行體系之間實施的機構還有「IBAN」,以及紐西蘭、澳洲銀行體系使用的「ABA」。

IBAN 是 International Bank Account Number  的縮寫,中文名稱為國際銀行帳戶碼。IBAN 的原始設計是用於歐盟境內各銀行間的電文轉送,其地位原本應該是類似於前面提到的財金公司,但是歐盟卻是一個龐大無比的經濟體系,因此原本只是區域內使用的架構很自然的也會適用於全世界上部分銀行體系裡。

如何查詢銀行 SWIFT/BIC Codes

對大多數人而言,SWIFT/BIC Codes 是生活中較少接觸的陌生代碼。例如有一天我突然問你,你知不知道自己往來銀行的代碼,我想還是有很多人答不出來,而那個代碼還只有 3 個數字而已(郵局代碼是 700,這應該很多人知道)。

如果你需要知道自家銀行的 SWIFT/BIC Codes,最嚴謹的查詢方式還是:

  1. 親自跑一趟銀行;
  2. 直接打電話詢問銀行的外匯櫃檯(請客服人員轉)。

我們不建議大家自行上銀行官網尋找,因為這些文件往往被深埋在網站的偏僻角落,有些銀行甚至不提供網路文件供客戶搜尋。

但是,如果你嫌跑銀行麻煩,而且你的銀行也有一段歷史,資訊變動可能不大的情況下,網路上其實有相當多工具可以進行查詢。以臺灣銀行為例,他們在 98 年時曾提供一份「總行及國內外分支機構[2]」網路文檔,詳列臺銀在國內外總行與各分行的詳細資訊,包括單位代號、單位名稱、SWIFT(限海外分行)、分支單位地址、電話及傳真。算是目前國內銀行彙整量相當完整,而且容易搜尋到的資訊。

另外,環球銀行電信協會網站本身就能查詢全世界大多數合作銀行的 SWIFT/BIC Codes 資訊[3](英文)。如果你打算匯款到國外客戶的銀行,但是他們忘記提供你包含 Swift Code 的完整匯款資訊時,便能透過該網站直接查詢。

我建議查到代碼後,再發一封電子郵件詢問收款方是否正確,把責任推掉就對了(誤)。

請參考下圖,在進入該協會網站[3]後,如果你知道銀行的 SWIFT代碼(BIC Code)或機構關鍵字(Institution keyword)就能直接作爲關鍵字開始進行查詢。

以搜尋臺灣銀行「Bank of Taiwan」為例,可以檢索出如下圖總共 176 筆各銀行分行的資料。且由於該搜尋系統是以全球簽約銀行為標的,如果臺銀在其他國家也設有分行,同樣會顯示在清單中。

提醒大家,由於中文字在英譯的過程會有很多問題,例如光是淡水就有「Tamsui」、「Tanshui」、「Danshui」等譯名,如果不清楚真正名稱的情況下,還是用「銀行名稱」進行搜尋為宜。

延伸閱讀
  1. 國內經濟在銀行管理下的不自由與 銀行 可以改進的方向
  2. 臺灣銀行總行及國內外分支機構列表
  3. Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication: Swift Code / Bic 查詢系統。

分享您的想法

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *